Ликбез - литературный альманах
Литбюро
Тексты
Статьи
Наши авторы
Форум
Новости
Контакты
Реклама
 
 
 
Архив номеров

Главная» Архив номеров» 31 (август 2006)» Критика и рецензии» кОКОн: "Фамильная" мифология Набокова

кОКОн: "Фамильная" мифология Набокова

Десятов Вячеслав 

КОКОН:
«ФАМИЛЬНАЯ» МИФОЛОГИЯ В.В. НАБОКОВА

      В этих заметках речь пойдет не о семейных преданиях рода Набоковых, а об анаграмматических, параграмматических, палиндромных и пр. преломлениях фамилии «Набоков» в сочинениях выдающегося прозаика.

    «Фамильная» мифология – часть мифологии именной (в широком смысле). Существует ряд работ, посвященных многочисленным значениям набоковского псевдонима «Сирин» (1). Фамилии писателя повезло меньше. Лишь в последние годы была замечена связь между словом «око», читающимся в фамилии «Набоков», и важнейшей для этого автора темой абсолютного всевидения, чаще всего посмертного (2).

    Бабочка у Набокова, символизирующая человеческую душу, обычно обладает «зрячими крыльями» (3, т. 4, с. 175). Несчастье в набоковском мире, как правило, сопряжено со слепотой (в прямом или фигуральном смысле), счастье – с совершенным зрением. Герой рассказа «Рождество» Слепцов собирается покончить с собой, ослепленный горем - смертью своего маленького сына. В финале рассказа душа умершего мальчика перевоплощается в бабочку, появляющуюся из кокона (это и есть рождество), Слепцов видит ее зрячие крылья: «простертые крылья, загнутые на концах, темно бархатные, с четырьмя слюдяными оконцами, вздохнули в порыве нежного, восхитительного, почти человеческого счастья» (3, т. 1, с. 168). На первой странице рассказа «Пильграм» упоминаются бабочки, у которых крылья «с большими удивленными глазами» (3, т. 3, с. 531), а в финале главный герой, собиратель бабочек, умирает, но тем не менее совершает путешествие, о котором всю жизнь мечтал: «Он, вероятно посетил и Гранаду, и Мурцию, и Альбарацин, - вероятно, увидел, как вокруг высоких, ослепительно белых фонарей на севильском бульваре кружатся бледные ночные бабочки; вероятно, он попал и в Конго, и в Суринам, и увидел всех тех бабочек, которых мечтал увидеть <…>» (3, т. 3, с. 544; курсив внесен). Согласно этой же метафизической модели заканчивается рассказ «Совершенство»: любознательный герой умирает и получает ответы на все свои вопросы, обретя совершенное зрение-знание – став всевидящим и всеведущим.     

    Смерть, по Набокову, – это прозрение. Стихотворение «Око» начинается строфой: 

К одному исполинскому оку –
без лица, без чела и без век,
без телесного марева сбоку –
наконец-то сведен человек                        
(3, т. 5, с. 439).

      В последней строфе стихотворения появляется слово «вензель»:

                                 Дело в том, что исчезла граница
                                 между вечностью и веществом, -
                                 и на что неземная зеница,
                                
если вензеля нет ни на чем?
                                                              (3, т. 5, с. 439).

                                                                                 

     Обратим внимание на звуковое сближение слов ЗЕНИца и вЕНЗЕль. Неземная зеница нужна лишь тогда, когда есть «вензель» - когда сохраняется личность человека, индивидуальный образ мира. Начало слова «вензель» – вензель семьи Набоковых, поскольку оно прячет инициалы писателя (ВН), а также инициалы его жены Веры Евсеевны Набоковой (ВЕН) и его матери Елены Набоковой (ЕН). Стихотворение датировано 1939-ым годом, то есть годом смерти матери писателя. Применительно к фамилии «НабОКОв(а)» «телесное марево сбоку», точнее, с обоих боков – это буквы н, а, б, в, (а).

    Интересно, как «переводит» Набоков на английский язык название своей повести «Соглядатай» - «The Eye». «Eye» означает «глаз». Набоков как бы отсекает от слова «соглядатай» «телесное марево сбоку» (с левого бока), оставляя лишь последний слог (ай). Английское «Eye» омонимично местоимению первого лица единственного числа - «I». «Я» = «Глаз», «Набоков» = «Око». Око скрывается в кОКОне фамилии подобно тому, как зрячая бабочка-душа скрывается в коконе человеческого тела. Кокон – частичная анаграмма фамилии писателя. По мысли Валерия Мароши, бабочка – это также «элемент набоковской анаграммной маркировки» (4, с. 281), то есть и слово «бабочка» является параграммой (неполной анаграммой) фамилии «Набоков».

    Один полюс художественного мира Набокова – кокон (тьма, слепота), другой полюс – радуга (цветовой спектр, то есть рай, праздник для глаз). Радуга связана с оком еще и потому, что окружение зрачка (хрусталика) называется радужницей (радужкой, райком). Атмосферная радуга - эмблема счастья любимых героев Набокова: «Моросивший дождь казался ослепительной росой, счастье стояло в горле, радужные ореолы дрожали вокруг фонарей <>» (3, т. 4, с. 391). Другой фрагмент того же романа (слово «дар», кстати, - полупалиндром слова «радуга»): «Еще летал дождь, а уже появилась, с неуловимой внезапностью ангела, радуга <> Милая моя! Образчик елизейских красок! Отец однажды, в Ордосе, поднимаясь после грозы на холм, ненароком вошел в основу радуги, - редчайший случай! - и очутился в цветном воздухе, в играющем огне, будто в раю» (3, т. 4, с. 260, 261). В словаре Даля зафиксировано слово «райдуга» (5, с. 8). С радугой ассоциируется у Набокова его любимый поэт: «Пушкин – радуга по всей земле…» (3, т. 1, с. 449). Радуге уподобляет Набоков и собственное творчество:

Но воздушным мостом мое слово изогнуто
через мир, и чредой спицевидных теней
без конца по нему прохожу я инкогнито
в полыхающий сумрак отчизны моей
                                                (3, т. 5, с. 420).

     Главный герой романа «Bend Sinister» называет своего маленького сына «raduga moia» (6, p. 137). Небесная дуга для Набокова – мост, по которому можно проникнуть (проехать на велосипеде) в Россию и в рай детства.  Персонаж рассказа «Занятой человек» Граф Ит – автопародия Набокова и комический вариант библейского Ноя (7) – видит, избегнув смертельной опасности,  «маленькие радуги в плоских хозяйских рюмках» (3, т. 3, с. 563). Антипод автора романа «Отчаяние» Герман Карлович видит лишь «в гнусную радугу окрашенный автомобиль фабрики лаков» (3, т. 3, с. 399). Герман Карлович – двойник-антипод Набокова не только по сути (эстетические и этические взгляды), но и на уровне номинации. Художник Ардалион называет Германа «кабаном» (3, т. 3, с. 524). Слово «кабан» созвучно  фамилии Набокова в ее обратном прочтении.

    Образ радуги корреспондирует с фамилией русско-американского прозаика благодаря общему для них значению кривизны (дуга, набокий). Набокову нравились «нелинейные» решения: например, любимой шахматной фигурой писателя быль конь (по-английски «knight»), который ходит вбок. «Кон(ь) - вбок», - еще одна возможная параграмма фамилии автора «The Real Life of Sebastian Knight».

ПРИМЕЧАНИЯ:

1.     Останин Б. Равенство, зигзаг, трилистник, или О трех родах поэзии // Новое литературное обозрение. № 23 (1997). С. 298-302; Фомин А. Сирин: двадцать два плюс один // Там же. С. 302-304; Останин Б. Сирин: 22 + 2 // Там же. С. 305; Шапиро Г. Поместив в своем тексте мириады собственных лиц. К вопросу об авторском присутствии в произведениях Набокова // Литературное обозрение. 1999. № 2. С. 32-34; Двинятин Ф. Пять пейзажей с набоковской сиренью // В.В. Набоков: Pro et Contra. Т.2. СПб., 2001. С. 291-314.

2.     См.: Давыдов С. Набоков: герой, автор, текст // В.В. Набоков: Pro et Contra. Т. 2. СПб., 2001. С. 323-324; Десятов В. Виктор Ерофеев и Владимир Набоков: три свидания // Пародия в русской литературе ХХ века. Сборник статей. Барнаул, 2002. С. 125.

3.     Набоков В. (В. Сиринъ). Собрание сочинений русского периода. Т. 1, 2. СПб., 1999. Т. 3, 4, 5. СПб., 2000. 

4.     Мароши В.В. Имя автора. Историко-типологические аспекты экспрессивности. Новосибирск, 2000.

5.     Даль Вл. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4. М., 1982.

6.     Nabokov V. Bend Sinister. Penguin books, London, 2001.

7.     См. об этом: Десятов В. Занятой человек в футляре (Набоков и Чехов) // Десятов В., Куляпин А. Прозрачные вещи. Очерки по истории литературы и культуры ХХ века. Изд. 2-ое, исправл. и дополн. Барнаул, 2003. С. 102. 

Добавить коментарий

Вы не можете добавлять комментарии. Авторизируйтесь на сайте, пожалуйста.

 Рейтинг статьи: 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 
 
 
Создание и разработка сайта - Elantum Studios. © 2006-2012 Ликбез. Все права защищены. Материалы публикуются с разрешения авторов. Правовая оговорка.