Ликбез - литературный альманах
Литбюро
Тексты
Статьи
Наши авторы
Форум
Новости
Контакты
Реклама
 
 
 
Архив номеров

Главная» Архив номеров» 77 (апрель 2011)» Проза» Увертюра (миниатюра)

Увертюра (миниатюра)

Шуйская Татьяна 

 

УВЕРТЮРА

                                                                                                                                                                                                                                

Эти взгляды выглажены, тебе не понять цинизма свежевыбритых фраз, вкрутую сваренных мыслей. Хлеб желаний замешан на перце и желтой глине, соль в узорах на кончиках пальцев, на шкуре змеиной.

Твоя душа сохранила солнечный запах древних вымерших папоротников, чьи крепкие листья были перисты и почти невесомы, и узор их теней был загадочен и сменялся со скоростью ветра.

Быть с тобой – спотыкаться о тени растений; просыпаться бабочкой с янтарными крыльями;  лечить медом, собранным с ядовитых цветов.

И не завернуть ни вопросом, ни раковиной улитки той внезапной нежности, хлынувшей теплой струей молока в горло голодного верблюжонка. Огненные поцелуи, лишенные страсти, но текущие не водой, а тяжелыми струями голубого шелка. Шелухою от семечек заплевана красная скорлупа наших пасхальных яиц. Как избежать этой радости, за которую придется расплатиться тонущей болью, утягивающей на дно? И разве кто-то по-настоящему просил о спасении? Эта стена, к которой я прижалась, чтобы рассказать тебе о заповедной нежности страха и окунуться в горячую воду снов, которые никогда не уйдут в прошлое, потому что были им изначально. Эта стена была, как спина дельфина, но бесполезно было прижиматься к ней и думать, что вынесет из этих волн на спасительный берег. Потому что дельфин мой был мертв и стена холодна. Кто перекраивает реальность и обрезает призрачные нити Парок? Кто прозрачными тенями переступает через порог? Не мы ли? На крылья моего ангела упала твоя тень. Но камни твои утонули в колодцах моих зрачков. И кто бы не отражался на их поверхности, я знаю, кем брошены эти камни, и тепло чьих рук забрали они случайно. О чем ты могла мне поведать, когда я все знала? О том, чего я не могла понять, не попав в самую сердцевину яблока раздора. И ткань моего сердца прошивают золотые нити твоей боли, от которой невыносимо сладко.

И приближение к поверхности не может ослабить эту туго натянутую тонкую нить моего томления. И погружение в глубину не может охладить эту раскаленную вольфрамовую нить моего желания. И эти рыбы с серебристыми спинами и голубиными клювами не могут утолить жажду мою водой, стекающей с плавников, не могут накормить меня молоком птичьим.

Добавить коментарий

Вы не можете добавлять комментарии. Авторизируйтесь на сайте, пожалуйста.

 Рейтинг статьи: 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 
 
 
Создание и разработка сайта - Elantum Studios. © 2006-2012 Ликбез. Все права защищены. Материалы публикуются с разрешения авторов. Правовая оговорка.