Ликбез - литературный альманах
Литбюро
Тексты
Статьи
Наши авторы
Форум
Новости
Контакты
Реклама
 
 
 
Архив номеров

Главная» Архив номеров» 21 (бумажный)» Гвоздь номера» От переводчика романа "Уроки радости"

От переводчика романа "Уроки радости"

Вязанцев Вадим 

От переводчика:

Удивительно, что такой большой и известный в Европе писатель, как Владан Матиевич (Vladan Matijević), совершенно незнаком российскому читателю. В «Яndex’е» при запросе о нём на русском языке выдаётся всего одна (!) ссылка. А ведь это литератор, высоко ценимый не только у себя на родине, но и переведённый и обильно издаваемый во Франции, Испании, Германии, а также соседних с Сербией странах.

Современная сербская проза богата яркими звёздами, но Матиевич лично мне особенно близок. Провокация, абсурд, стёб, издевательство над богемной напыщенностью, жонглирование штампами – весь этот постмодернистский букет в его исполнении подобран легко, играючи, без скрипа и надрыва. Кроме того, для меня перевести современный художественный текст, изобилующий намёками, сленгом и ненормативной и несловарной лексикой, было особенным вызовом.

Произведение Матиевича «Уроки радости», отрывок из которого мы публикуем сегодня в «Ликбезе», имеет подзаголовок «Похождения Кисы Аксентиевич, краткий рыцарский роман».

«Уроки…» - это 75 небольших прозаических фрагментов, позиционируемых автором как «стихотворения» (так он напрямую называет эти отрывки, каждый из которых, как в поэтическом сборнике, начинается с новой страницы) плюс «Два дополнения об авторе» (также являющиеся продолжением романа), отделённые от основного текста критической статьёй «Стихи не о любви».

У меня есть подозрение, что эта статья, хоть и подписана «Адриана Марчетич», принадлежит перу самого Матиевича, так она хорошо «вписывается» (контрастирует и дополняет) в собственно роман. На мой прямой вопрос, сам ли он сочинил данный критический текст, помнится, Владан так и не ответил. Во всяком случае, если бы Адрианы Марчетич не было, её стоило бы выдумать.

Напрашивается аналогия (и с этим Матиевич согласился) с трёхчастной музыкальной формой оркестрового концерта: первая часть быстрая, средняя – медленная, а затем – блестящий финал. Это тягучее, переполненное наукообразной терминологией Andante просто необходимо, чтобы оттенить искромётное словоблудие первой и третьей части матиевичевского концерта. И даже, если критическую статью написал не сам автор «Уроков радости», тем круче: совершенно в современном духе Владану удалось втянуть в свою литературную игру постороннего сочинителя.

Все «стихотворения» первой – «быстрой» – части (а именно отсюда взят публикуемый ниже отрывок) объединены явным или подразумеваемым присутствием главной героини – Кисы Аксентиевич – и единой сквозной темой – её сексуальными похождениями. Действие романа происходит в наше время в сербском городе Чачак и его окрестностях.

«Уроки радости» переведены и изданы на французском (минимум пять изданий), немецком (два издания), испанском языках под названием «Похождения Кисы Аксентиевич»: соответственно, Les aventures de Minette Accentiévitch / Die Abenteuer der Mieze A. / Las aventuras de Mimí Akcentijevic.

Перевод на русский язык осуществлялся с сербского по оригинальному изданию: Владан Матијевић. ЧАСОВИ РАДОСТИ. – Београд: Политика: Народна књига, 2006. В русском переводе сохранён авторский стиль пунктуации, прежде всего, невыделение прямой речи в общем потоке текста. В альманахе «Ликбез» публикуются 10 «стихотворений» из романа с разрешения автора.

P.S.: Господа издатели! Владан Матиевич ждёт не дождётся, чтобы его роман был напечатан отдельной книгой в России. «Уроки радости» полностью переведены, вопрос об авторских правах мы с ним решим, его пожелания по гонорару довольно-таки умеренные, а тот, кто издаст Матиевича – откроет для нашего читателя нового автора, который уже известен в Европе и рано или поздно всё равно придёт в Россию. Адрес переводчика: vyazan[at]mail.ru.

Добавить коментарий

Вы не можете добавлять комментарии. Авторизируйтесь на сайте, пожалуйста.

 Рейтинг статьи: 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 
 
 
Создание и разработка сайта - Elantum Studios. © 2006-2012 Ликбез. Все права защищены. Материалы публикуются с разрешения авторов. Правовая оговорка.