Идут лавины одна за одной (стихи Е.Безруковой)
ИДУТ ЛАВИНЫ ОДНА ЗА ОДНОЙ
Вышла из печати первая книга Елены Безруковой "После таянья льда", изданная местным отделением Союза писателей (на прошедшем 21-22 аперля семинаре молодых литераторов Безрукова была рекомендована в члены Союза).
По традиции, скажем несколько слов о самом издании. В книгу вошли двадцать восемь стихотворений. К сожалению, издание внешне напоминает самиздатовский сборничек, но, скорее всего, в этом повинно отсутствие денег. В книге представлены ранние стихи, которые желающие уже успели полюбить и более новые.
Редакторские обязанности взял на себя известный в городе поэт Владимир Башунов. Он же написал предисловие, почти дословно повторяющее предисловие десятилетней давности к книге Натальи Николенковой"Чтобы встретиться".
Предисловие (что это, что то) написано тоном свадебного генерала. В частности, Башуновжелает Безруковой, чтобы "ее птица белая летела, не надламывая крыльев". Впрочем, все это не имеет отношения к самому содержанию.Явсе время оттягиваю момент начала разговора о стихах... Ну ладно, поехали.
Все стихотворения написаны достаточно уверенно и ровно, исключая несколько эстетически сомнительныхмест, типа "и душа белый свой свет осыпает", или "жизнь понесет, натягивая вожжи" (так уместнее петь группе "Золотое кольцо"). И несколько грамматически сомнительных фраз: "даже глупость любую болтать", "я иду сама себе наперекор и темнею", "тягостной тревоги разрастанье". В целом, при всей бойкости и уверенности автора, почти все определения в книге приблизительны, например, "ты где-то обронишь прохладное имя твое". Трудно себе представить, какое имя должно быть прохладным. Но дело, в целом, ни в этих незначительных деталях.
Книга называется "После таянья льда". После таянья льда обычно появляется поток, который несет ветки, зимнюю грязь, перемешивая свое и чужое. Некоторым образом, эти стихи напоминают упомянутый поток, в котором все перемешано, и сам автор не знает, что происходит внутри потока. Цель потока - смыть всю грязь и очистить место длянового. Может быть, я просто глух к голосу автора, но при всей правильности и привлекательности отдельных строк, каждой отдельной строки в каждом стихотворении, вместе общего звука, смысло-звука, не выпевается. Отсюда появляются странные выражения, присущие, скорее, Зощенко: "Незатейливо быть, из тех барышень", "утонченная девушка! Не обыватель какой". Опять приходится упираться в мелочи, потому, что в целом невозможно уловить, о чем написаны стихи. Хороши такие строчки, как "жизнь исключает помыслы о судьбах", "тонких материй не сыщешь , стараясь", "откровенье не в скрытом, а в явном"... Все это точно и правильно. Но это лишь ветки в, пожалуй, бессмысленном потоке.
Я все время оговариваюсь, что все сказанное относиться к области моего вкуса, потому, что хочется, чтобы стихи оказались действительно замечательными. Речь в книге идет о сложных чувствах молодой девушки (автору нет еще тридцати), скорее всего современной, с высшим образованием. Думает она о кавалерах, и тут же о судьбе и бессмертии. В книге почти нет указания, где разворачивается роман (романы?). Скорее всегов голове автора, или некой метафизической местности: в "подернутых временем местах" или в "успокоении земном", на "усталых уличных плитах".
В целом, автор больше любит глаголы, называющие чувства. Причем чувства и видения необычные. Так автор уверяет, что по ее следу "бежит тонкая прикосновенность небесного свода". Пожалуй, что это значит - надо спросить у Канта. Существительные, любимые автором, называют не места и предметы, а метафизические понятия. Возможно, если бы мне было суждено родиться современной девушкой, с высшим образованием, не любящей "отупляющую музыку" и потные взгляды кавалеров, мечтающих выпить пива и посмотреть телевизор на диване, то я полюбил бы эти стихи. Но, скорее всего, будучи упомянутой девушкой, я купил бы альбом Митяева и пошел в поход.