
Занимается переводом испаноязычной драматургии. В его переводах впервые на русском языке публикуются пьесы мадридского авангардного НеотЪложного театра в журнале «Современная драматургия», петербургский журнал «Нева» издал пьесу «Любовные письма к Сталину» самого звездного из современных испанских драматургов Хуана Майорги, а также пьесу «Хранитель Эрмитажа» перуанца Эрбера Мороте. Кроме того, московский «Вестник Европы» издал перевод пьесы классика испанского театра Альфонсо Састре «Последние дни Иммануила Канта». Работа над переводом пьесы Марко Антонио де ла Парра «Достоевский отправляется на пляж» закончена осенью 2009 года. В основу текста легли аллюзии на жизнь и творчество великого русского писателя. Чилийский автор скорее отталкивается от своих впечатлений от романов Достоевского, нежели цитирует или анализирует их.
Произведения
Предисловие к пьесе "Достоевский отправляется на пляж" (электронный номер 20 (бумажный))