Словарь Паутиныча
Взаимозаменяемость
ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМОСТЬ – где ее предел, спрошу я вас вместо того, чтобы самому дать определение. У всех приблизительно одни и те же потребности, но при этом мы используем разные вещи для их удовлетворения. Неудовлетворенность сексуальная компенсируется творчеством. Одно сублимируется в другое. Один есть жареный картофель с мясом, а другой – пельмени. Один слушает К. Шульженко, а другой Р. Тебальди. Различия оказываются во многом мнимыми, что создает основу для переквалификации и понимания. Все определяется привычкой и фиксацией. Но при этом многое остается для меня загадкой. Чего же все-таки лишены мы, каждый из нас? Вместо этой музыки я слушаю ту, а он эту. Но можно ли сказать, что его музыка удовлетворяет ту же потребность, что и моя? Видимо, нет. Именно поэтому он и слушает другую музыку. Но что это за потребность и могу ли я ее презирать? Чем, если не музыкой, удовлетворяю ее я? А может, у меня (у него) вообще нет этой потребности? Так вот и маюсь я вопросами уже который год.
Времена года
ВРЕМЕНА ГОДА – что мне всегда казалось странным: находясь в одном времени года, нельзя ощутить другое. Конечно, ты понимаешь, что зима, например, не может длиться вечно, и если ты сейчас страдаешь от холода, то будешь изнывать вскоре от жары. Ты это понимаешь, или знаешь, но, как ни пытаешься, не можешь почувствовать. Летом ты с трудом припоминаешь все зимнее: и снег, и гололед, и тяжесть на ногах, и тяжелое пальто, и ощущение мороза, но все это словно из другого мира, это не более реально, чем читанный когда-то роман и чувства, приписанные автором героям. Летом трудно поверить, что ты был когда-то в зиме, щурился от ослепительного снега, потирал застывшие щеки, мял снег руками. И вот эта несовместимость ощущений повторяется уже много лет.